Select/Deselect all list
Click on the keyboard if you do not have the correct keyboard layout.
مجمع اللغات
انگلیسیپښتومعنینوعیت کلمهریشۀ لغتتلفظاسم یا کلمه
Trust, honesty, safekeeping, trusteeship, custody

صادق، امین، دیښتیا ویونکی، د ساتنې له پاره جا ته د څه سپارل

کلمۀ عربی، به معنی امین بودن - صادق بودن - راستی و درستکاری - ودیعه - چیزیکه کسی برای محافظت بشحص دیگری بدهد​ - مالی یا چیزی که به کسی می‌ سپارند تا از آن نگه‌ داری کند​

اسم مصدرعربی/a.maa.nat/امانت
To lend, to loan

​پور ورکول، په امانت ورکول، مال یا پیسې په امانت ډول جا ته سپارل

ترکیب عربی و دری، به معنی قرض دادن - مال یا پول را برای مدت معین به شخص دیگری سپردن - به عاریت دادن​

مصدر مرکبترکیب دری و عربی/a.maa.nat.daa.dan/امانت دادن
؟؟؟ 

​شخص امین، شخص با اعتماد، آنکه قابل اعتماد باشد، آنکه امانتت و سپرده های مردم را بخوبی محافظت کند و در وقت مطالبه آنرا برگرداند

اسم مرکب - صفتترکیب دری و دری/a.maa.nat.daar/امانت دار
To borrow

​پور اخستل، په امانت ډول له چا نه څه اخستل

ترکیب عربی و دری، به معنی قرض گرفتن - به عاریت گرفتن​

مصدر مرکبترکیب دری و عربی/a.maa.nat.ghe.ref.tan/امانت گرفتن
Trusteeship, safkeeping, custody, protection, preservation, safety

ښه کول، سم عمل کول، د امانت عمل ترسره کول

عمل امانتدار،  راستی و درستی، امینی  و دیانت ​

اسم مصدر مرکبترکیب دری و عربی/a.maa.nat.daa.ree/امانتداری
Trust (an arrangement where a person holds property for one/more beneficiaries

​ د لنډې مودې په مخه د ساتنې له پاره چا ته د یو سپارل

ترکیب عربی و دری، به معنی چیزی که برای مدت موقت برای محافظت به شخصی یا مقامی داده میشود -عاریتی​

اسم - صفتترکیب دری و عربی/a.maa.na.tee/امانتی
مختصات افغانستان
نوع محتواشرحردیفلسانضرب المثل ها، مقولات، کنایات و گفته ها
ضرب المثل ها، مقولات، کنایات و اصطلاحات عامیانه

​برف و باران که یکجا ببارند، بارش برف آبگینه، بارش برف در درجهٔ حرارت گرمتر

اصطلاح عامیانهدریامانته