Select/Deselect all list
Click on the keyboard if you do not have the correct keyboard layout.
مجمع اللغات
انگلیسیپښتومعنینوعیت کلمهریشۀ لغتتلفظاسم یا کلمه
Rumors, gossip, hearsay, talk, tittle-tattle

​د /فوة/ جمع بڼه: هغه څه چې د خلکو له خولې واورېدل شي، اوازې

کلمۀ عربی، جمع /فوة/ که استعمال این مفرد در عربی رائج نمی باشد، به معنی آنچه از زبان مردم شنیده میشود (آوازه) -آنچه مردم میگویند (شایعات) - دهان ها - در ترکیباتی از قبیل در افواه است که ... - در افواه شایع است که ... (یعنی در دهن های مردم شایع است که ...) / هاشمیان​

اسم جمع - اسم معنیعربی/af.waah/افواه
Baised on rumours, currently circulating stories or reports of uncertain or doubtful truth from people

​د خلکو له خولې اورېدلې خبره، د اورېدو له مخې

ترکیب عربی، به معنی شنیده شده - آنچه از دهن و زبان مردم شنیده شده باشد

قیدترکیب عربی و عربی/af.waa.han/افواهاً
Rumors, gossip, a currently circulating story or report of uncertain or doubtful truth

​اوازې، د یو څه یا یو چا په باب د خلکو له خولې رنگارنگ خبرې اورېدل

اَفواهات- ترکیب عربی، جمع /افواه/، به معنی آنچه از دهن های مردم شنیده میشود​

اسم جمع - اسم معنیعربی/af.waa.haat/افواهات
Anecdotal, related to rumours, hearsay

د خلکو د خولې خبرې، اوازه

منسوب به افواه - ترکیب عربی و دری، به معنی شنیدگی - آنچه از دهن و زبان مردم شنیده میشود​

اسم مصدر - صفتترکیب دری و عربی/af.waa.hee/افواهی