انگلیسی | پښتو | شرح | معنی | نوعیت کلمه | ریشۀ لغت | تلفظ | اسم یا کلمه |
Knot, a tight constriction or the sense of constriction | غوټه، د پړو او تارونو سره نښتل
| | پیچیدگی و بهم بستگی در نخ و ریسمان و یا چیز دیگر، بند، پیوند نیز گفته شده | اسم | دری | /ge.reh/ | گره |
A- Knotted, fastened with or having a knot or knots B- enigmatic, mysterious, puzzling, unclear | الف ــ سره نښتی، سره غوټه شوی ب ــ ستونزمن، پېچلی/ پېچلې
| | الف- پیوند شده، پیوندگردیده ب- مشکل و پیچیده.
| اسم مرکب - صفت | ترکیب دری و دری | /ge.reh.khor.da/ | گره خورده |
Intermediary, go between | غوټه کونکی، د اړیکو نښلونکی
| | پیوندگر، پیوندزننده، رابط
| اسم مرکب - صفت | ترکیب دری و دری | /ge.reh.zan/ | گره زن |
the crux of the problem - the heart of the problem | د ستونزو غوټه، ناحل شوي مسایٔل
| در ترکیب اضافی، کلمهٔ اول (گره) به کلمهٔ دوم (مشکلات) افزوده می شود تا معنایی جدید و متفاوت از کلمات منفرد ایجاد کند | اصطلاح "گرهٔ مشکلات" به معنای بخشی از یک مشکل یا مجموعه ای از مشکلات است که به سختی قابل حل یا بازگشایی است. این اصطلاح به موقعیتی اشاره می کند که پیچیده و دشوار باشد و حل آن به زمان، تلاش، و گاهی تدابیر خاصی نیاز داشته باشد. مثلاً: در روند مذاکرات، گرهٔ مشکلات در موضوع تقسیم منابع بود. در این مثال، بخش مشکل ساز و پیچیدهٔ مذاکرات به موضوع "تقسیم منابع" اشاره دارد که به سختی می توان آن را حل کرد نوعیت کلمه ترکیب اضافی است. در این ترکیب، "گره" به عنوان اسم و "مشکلات" نیز به عنوان اسم به کار رفته اند. این ترکیب از نوع "اضافی" است زیرا "گره" به "مشکلات" اضافه شده و با هم معنای کامل تری را می سازند.
| اسم مرکب | ترکیب دری و عربی | /ge.re.he.mush.ke.laat/ | گره مشکلات |
Problem solver, solution provider | د غوټې خلاصونکی، د ستونزو حلونکی، څوک چې د ستونزو د له منځه وړلو ځواک ولري
| | مشکل گشا، کسی که گره از کار کسی بگشاید، کسی که مشکل کاری را برطرف سازد - کسی که دارای توانائی یا امکان حل مشکل باشد
| اسم فاعل - صفت - اسم مرکب | ترکیب دری و دری | /ge.reh.gu.shaa/ | گره گشا |