انگلیسی | پښتو | شرح | معنی | نوعیت کلمه | ریشۀ لغت | تلفظ | اسم یا کلمه |
God willing | که خدای وغوښتل، که د خدای رضا وي
| این کلمه را بسا کسان يکجای نويسند، که کاملاً غلط است «اِن» در عربی در معنای «اگر» است و «شاء» فعل ماضی مطلق و «لله» فاعل جمله. / خ. معروفی
| اِن شاء الله - اگر خدا خواست يک جملۀ کامل شرطيۀ عربی. "ان شاء الله" یک عبارت عربی است که به معنای "اگر خدا بخواهد" است. این عبارت معمولاً نشاندهندهٔ امید و اعتقاد به اراده خداوند در انجام امور است. افراد این عبارت را هنگام صحبت دربارهٔ برنامهها یا امیدها و آرزوهای آینده استفاده می کنند، به این معنا که تحقق آنها به خواست خدا بستگی دارد. کاربردهای "ان شاء الله":در گفتگوها: زمانی که شخصی دربارهی برنامههای آیندهاش صحبت میکند، ممکن است بگوید: "من فردا میآیم، ان شاء الله"، به این معنا که امیدوار است این برنامه محقق شود اگر خدا بخواهد. بیان آرزوها: هنگام بیان آرزوها یا اهداف، این عبارت نشاندهندهٔ تواضع و وابستگی به اراده خداوند است. در متون دینی: در متون دینی و مذهبی نیز به کرات برای بیان امید به کمک و لطف الهی استفاده می شود.
| شرطيۀ عربی | ترکیب عربی و عربی | /en.shaa'.a.laah/ | ان شاء الله |