انگلیسی | پښتو | معلومات بیشتر | معنی | نوعیت کلمه | ریشۀ لغت | تلفظ | اسم یا کلمه |
The trust, belief, confidence | باور، پر چا باندې اطمینان کول، پر چا باندې تکیه کول، توکل، اتکا
| | کلمۀ عربی، به معنی اتکا کرده - تکیه کردن به کسی - اطمینان کردن - سپردن - وثوق، اتکاء، استظهار، استواری، اطمینان، پشتگرمی، تکیه، توکل، ثقه، دلگرمی | مصدر متعدی | عربی | /e'.te.maad/ | اعتماد |
Self confidence, self-assurance, belief in oneself,self-reliance | په ځان ډاډه، په ځان بسیا، په خپلو پښو او په خپل ډاډ ولاړ، په خپل هوډ استواره دریدل
| | ترکیب عربی و دری، به معنی بالای خود اطمینان داشتن - بالای خود متکی بودن -درعزم و ارادۀ خود استوار بودن. / هاشمیان | اسم مرکب - صفت | ترکیب دری و عربی | /e'a.te.maad.ba.nafs | اعتماد به نفس |
؟؟؟ | بارو یا اعتماد جوړونه، هرڅه چې د تضمین له مخې ترسره شي، باور یا اعتماد هم رامنځته کوی
| | هر امریکه بر اساس و تضمین سامان یافته باشد یا ایجاد شده باشد آنرا نوع اعتماد سازی گویند. یعنی : پرورش اعتماد در تمام امور: مثل اتکاء سازی، ثقه سازی، مطمئن سازی، متکی سازی، اطمینان کاری، درست کاری و اساس سازی که اعتماد مردم و جامعه را به خود جلب کند. این اعتماد سازی در تمام امور میتواند کار ساز باشد مثلاًً در زندگی عادی و اجتماعی، فرهنگی اقتصادی، سیاسی وغیره. به اهتمام مسعود فارانی
| اسم مصدر مرکب | ترکیب دری و عربی | /e'.te.maad.saa.zee/ | اعتماد سازی |
Credentials, a document proving a person's identity or qualifications | هغه سند چې د سفیرانو د ورپیژندلو له پاره د یو هیواد د مشرانو له لوري د کوربه هیواد په پته صادریږي
| | ترکیب عربی و دری، به معنی اعتبار نامه - سندیکه از جانب پادشاهان و رؤسای دولت به منظور معرفی سفیران کشور به دولتهای متحابه صادر میشود. / هاشمیان | اسم مرکب | ترکیب دری و عربی | /e'a.te.maad.naa.ma/ | اعتماد نامه |
trustful | د باور وړ شخص، د ډاډ وړ، د ارزښت وړ
| | ترکیب عربی و دری، به معنی شخص قابل اعتماد - قابل اطمینان - قابل اهمیت و ارزش - به حیث تخلص نیز استعمال میشود- دو صدراعظم افغانستان مرحومین عبدالقدوس خان (اعتمادالدوله) و نواسه اش نور احمد (اعتمادی) تخلص میکردند. / هاشمیان | صفت - اسم خاص | ترکیب دری و عربی | /e'.te.maa.dee/ | اعتمادی |