Select/Deselect all list
Click on the keyboard if you do not have the correct keyboard layout.
مجمع اللغات
انگلیسیپښتومعنینوعیت کلمهریشۀ لغتتلفظاسم یا کلمه
Compulsion, coercion, urgency

​بیچارگي، تر فشار لاندې، نارامي، د ډارحالت

اِضطِرار- کلمۀ عربی، به معنی بیچاره گی - درمانده گی - ناچار شدن - نا آرامی - در تحت فشار قرار داشتن - حالت اضطرار = حالت ناآرامی عمومی - حالت ترس و خوف. / هاشمیان​

مصدر لازم - اسم مصدرعربی/ez.te.raar/اضطرار
Neediness, destituteness, poorness, poverty, under pressure

​د تنګسې په حالت کې، تر فشار لاندې

ترکیب عربی، به معنی در حالت درمانده گی - در تحت فشار - در حالت بیچاره گی - در حالت نا آرامی. / هاشمیان​​

قیدترکیب عربی و عربی/ez.te.raa.ran/اضطراراً
Emergency, a time of intense difficulty or danger, disaster

​فوري، ځانگړی، فوق العاده، ناکراري، ډار، خطر 

اضطراری- ترکیب عربی و دری، به معنی بیچاره - درمانده - ناچار - تحت فشار. این کلمه از ریشه «ضَرَر» به معنای آسیب یا زیان گرفته شده و به معنای حالتی است که شرایط پیش‌آمده اجباراً نیاز به اقدام فوری دارد.

  • خروج اضطراری: مسیری که در مواقع خطر مانند آتش‌سوزی یا زلزله برای تخلیه سریع ساختمان طراحی شده است.
  • نشست اضطراری: جلسه‌ای که برای بررسی موضوعات فوری و حیاتی برگزار می‌شود.
  • فرود اضطراری: زمانی که هواپیما به دلیل شرایط خاص مانند نقص فنی یا شرایط بد جوی مجبور به فرود در اولین فرصت می‌شود.
صفتترکیب دری و عربی/ez.te.raa.ree/اضطراری