انگلیسی | پښتو | شرح | معنی | نوعیت کلمه | ریشۀ لغت | تلفظ | اسم یا کلمه |
Audition, comprehension and internal realization, hearing | اوریدل، د چا خبرو یا غږ ته غوږ نیول، غوږ ایښودل | | اِستِماع- شنیدن، گوش دادن, شنودن، به سخنی و یا آوازی گوش فراداشتن, نیوشیدن, شنیدن. جمع آن استماعات می باشد / هاشمیان شنیدن ( آواز و یا صدا ) نیوشیدن، گوش دادن، اصغاء، گوش کردن
| مصدر متعدی - اسم مصدر | عربی | /es.te.maa'/ | استماع |
؟؟؟ | د /استماع/ جمع بڼه: اورېذل، اورېدل کېدونکي
| | جمع استماع - شنیدن ها، گوش دادن ها، شنودن ها، گوش یازی ها، نیوشیدن ها، شنفتن ها، اختبار، اصغاء
| اسم جمع | عربی | /es.te.maa.'aat/ | استماعات |
Propitiation, conciliation, pacification | د ځان خواته راکاږل، په خبرو د چا زړه لاس ته راوړل، څوک خپلول، په مهرباني سره زړه لاس ته راوړل
| | اِستِمالَت-کلمۀ عربی، به معنی به سوی خود متمایل ساختن - کسی را با سخن خوش دلجویی کردن - جلب رضائیت نمودن - دلجویی - مهربانی - نوازش / هاشمیان
| مصدر متعدی - اسم مصدر | عربی | /es.te.maa.lat/ | استمالت |
Request for help, appeal, plea, begging | | کلمۀ «استمداد» از باب «استفعال» است و در ذات اين نوع مصادر، کلمات «خواستن، جُستن، طلب کردن، و امثال آنھا» نھفته است. و اگر مشخصتر بگوئيم، مصدر «استمداد» از نگاهِ صرفی در معنای «مدد خواستن، مدد جُستن، کمک طلبيدن» است، ازين خاطر استعمال آن با مصادری چون «جُستن و خواستن و طلب کردن و امثالھِم» منطقاً غلط است!!! مصدر «استمداد» را فقط می توان با «کردن» و «نمودن» گردان کرد. / خ معروفی
| مدد خواستن، مدد جُستن، کمک طلبيدن | مصدر | عربی | /es.tem.daad/ | استمداد |
To help/assist, to provide aid,to abet, to give assistance | | | استمداد نمودن؛ کمک کردن؛ مدد نمودن؛ یاری کردن و یا یاری نمودن
| مصدر مرکب | ترکیب دری و عربی | /es.tem.daad.kardan/ | استمداد کردن |
Continuity, continuation, duration | غځیدل، ادامه ورکول، تداوم، تلپاتې، بقا
| | اِستِمرار، کلمۀ عربی، به معنی مداومت، دوام، بیک جناح (جریان) ادامه دادن، ادامه، بقاء، تداوم، دوام، مداومت، همیشگی / هاشمیان
| مصدر لازم - اسم مصدر | عربی | /es.tem.raar/ | استمرار |
Continuously | | | مستمراً، مدام، دائماً، اتصالاً، پیوسته | قید | ترکیب عربی و عربی | /es.tem.raar.an/ | استمراراً |
Continuous, ongoing, continuing | غځیدونکي، دوامدار لکه په گرامر کې استمراري فعلونه
| | ترکیب عربی و دری ، به معنی دوام دار، در دستور زبان اصطلاحات (فعل حال استمراری) و (فعل ماضی استمراری) وجود دارد. / هاشمیان | اسم مصدر - صفت | ترکیب دری و عربی | /es.tem.raa.ree/ | استمراری |
Solicit | د چا پوښتنه کول، د چا د مزاج پوښتل، د چا نظر مالومول
| صحبت کردن با کسی برای شناختن میل و خواهش او | اِستِمزاج- کلمۀ عربی، به معنی حالت مزاجی کسی را پرسیدن - رأی و عقیدۀ کسی را جویا شدن / هاشمیان
| مصدر متعدی - اسم مصدر | عربی | /es.tem.zaaj/ | استمزاج |
Appropriation, taking possession | د یو ځای ملکیت تر لاسه کول، تسخیر، تملک، تصرف
| | اِستملاک- کلمۀ عربی، به معنی ملکیت زمین را به دست آوردن - تسخیر، تصرف، تملک، مالک چیزی شدن - تسخیر - تصرف - تملک. «استملاک» به معنای تملک کردن یا مالک شدن است و معمولاً در متون حقوقی و رسمی به کار میرود. این واژه از ریشهٔ عربی «مِلک» گرفته شده و در مواردی به معنای خرید، تصاحب یا انتقال مالکیت اموال (بهویژه املاک) به کار میرود.
| مصدر متعدی - اسم مصدر | عربی | /es.tem.laak/ | استملاک |