Select/Deselect all list
Click on the keyboard if you do not have the correct keyboard layout.
فارسی ایران به دری افغانستان
ملاحظاتاصطلاح دریعنوان

​ایرانی ها در زبان فارسی ای که در ایران استعمال می شود در عـوض کلمۀ «استقلال« ترکیب ناگوار «استقلالیت« را بکار می بندند. شاید هـیچ نمی دانند که «استقلال» (مصدر عـربی باب استفعال) کلمه ایست، که در زبان دری به مانند دیگر مصادر عـربی در معنای «اسم مصدر» بکار می رود. ترکیب «استقلالیت« که از زبان و قـلم بعض هموطنان ناوارد در زبان به گوش می رسد، به هـیچ وجه قابل دفـاع نیست. اگر «مستقـلیت« می گفـتند، راهی داشت. پسوند «یت« به آخر «صفات عـربی« می چسپد و از آن «اسم مصدر« می سازد. (چنین ترکیبات را زیر عـنوان «اسم مصدر جعلی« می آورند).
کسانی از هموطنان ما که کورکورانه سبک ایرانی را در نوشتار و گفتار تقـلید می کنند، هـرگز متوجه نزاکت ها نیستند. اینان واقعاً که «یوسف مصری« خود را با «پیسۀ ناچل« ایرانی معاوضه می کنند و دل خود خوش میدارند، که درین قافـله سودا کرده اند​​.
/ ولی احمد نوری

استقلالاستقلالیت
حقوق و قضاء
پښتوتعریفمنبع قانونعنوان

د حكم په صادرېدو كې خپلواكتوب: محکمه د قضيې د څیړنې په وخت كـې خپلواكه ده، خپل حكم د هغۀ قناعت پر بنسټ چې د هغې په وړاندې له مطروحه دلايلو څخه برابریږي، د قـانـون د حكمونو په حدودو كې صـادر وي. د محكمې په واسطه څیړنه  او د حكـم صادرېدل، د قانون په وړاندې د قضيې د اړخونو د تساوۍ د اصل پـر بنـسټ د عدالت او ناپلوۍ له په پام كې نيولو سره، صورت مومي.

​محکمه حین رسیدگی قـضیه مـستقل بوده، حکـم خـویش را بـر اسـاس قنــاعتی کــه از دلایــل مطروحــه نزد آن فراهم مـی شـود، در حـدود احکام قانون صادر می نمايد. رسیدگی و اصــدار حکــم توســط محکمــه براســاس اصــل تــساوی طرفین قضیه در برابـر قـانون بـا رعایـت عـــدالت و بیطرفـــی صـــورت می گیرد

سائر منابعاستقلالیت در اصدار حکم